LYRIC

bulleya-ae-dil-hai-mushkil-movie-adhm-lyrics

Bulleya Lyrics from Ae Dil Hai Mushkil (2016) sung by Amit Mishra, Shilpa Rao. This song is composed by Pritam Chakraborty with lyrics penned by Amitabh Bhattacharya.

Ae Dil Hai Mushkil movie stars Aishwarya Rai Bachchan, Anushka Sharma, Ranbir Kapoor. And directed by Karan Johar. Ae Dil Hai Mushkil releases on 28 October 2016.

Bulleya Lyrics from Ae Dil Hai Mushkil (ADHM): Sufi Song starring Ranbir Kapoor, Aishwarya Rai Bachchan, Anushka Sharma in Ranjha De Yaar Bulleya sung by Amit Mishra, Shilpa Rao. Meaning of Bulleya in this song from Ae Dil Hai Mushkil is a reference to great Sufi poet Bulleh Shah who is well known for his Sufi poetry. Pritam composed this melodious soulful track filled with high energy and intensity reminding us of Ranbir Kapoor’s Rockstar avatar.

Song: Bulleya
Movie: Ae Dil Hai Mushkil (2016)
Singer: Amit Mishra, Shilpa Rao
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Music: Pritam

Listen to ADHM’s Bulleya Full Audio (Saavn)


Bulleya Lyrics (Hindi)

Meri rooh ka parinda phadphadaaye
Lekin sukoon ka jazeera mil na paaye
Ve ki karan ve ki karan

Ik baar ko tajalli toh dikha de
Jhoothi sahi magar tasalli toh dila de
Ve ki karan ve ki karan

Ranjhan de yaar Bulleya
Sun le pukaar Bulleya
Tu hi toh yaar Bulleya
Murshid mera, Murshid mera

Tera mukaam kamle
Sarhad ke paar Bulleya
Parvardigar Bulleya
Hafiz tera Murshid mera

Ranjhan de yaar Bulleya
Sunle pukaar Bulleya
Tu hi toh yaar Bulleya
Murshid mera Murshid mera

Tera mukaam kamle
Sarhad ke paar Bulleya
Parvardigar Bulleya
Hafiz tera Murshid mera..

Main taan gul se lipti titli ki tarah muhajir hoon
Ek pal ko thehrun, pal mein udd jaun
Ve main ta hoon pagdandi
Labhdi ae jo raah jannat di
Tu mude jahaan main saath mud jaun

Tere kaarwa mein shaamil hona chahun
Kamiyan tarash ke main kaabil hona chahun
Ve ki karan ve ki karan

Ranjhan de yaar Bulleya
Sun le pukaar Bulleya
Tu hi toh yaar Bulleya
Murshid mera, Murshid Mera

Tera mukam kam le
Sarhad ke paar Bulleya
Parvardigar Bulleya
Hafiz tera Murshid mera

Ranjhana ve.. ranjhana ve..

Jis din se aashna se
Do ajnabi huwe hai
Tanhayion ke lamhein
Sab multavi huwe hai
Kyun aaj main mohabbat
Phir ek baar karna chahun

Haan aa..

Yeh dil toh dhoondta hai inkaar ke bahane
Lekin ye jism koi pabandiyan na maane
Milke tujhe baghawat
Khud se hi yaar karna chaahun

Mujhme agan hai baaki aazma le
Le kar rahi hun khud ko main tere hawale
Ve ranjhana.. ve ranjhana..

Ranjhan de yaar bulleya
Sun le pukaar bulleya
Tu hi toh yaar bulleya
Murshid mera, Murshid mera

Tera mukaam kamle
Sarhad ke paar bulleya
Parvardigar bulleya
Hafiz tera Murshid mera

Ranjhan de yaar bulleya
Sun le pukaar bulleya
Tu hi toh yaar bulleya
Murshid mera, Murshid mera

Tera mukaam kamle
Sarhad ke paar bulleya
Parvardigar bulleya
Hafiz tera Murshid mera..

Murshid mera.. Murshid mera..
Murshad mera..

Translated Version (English)

meri rooh ka parinda phaRphaRaye
lekin sukoon ka jazeera mil na paaye
ve ki karaan..
ve ki karaan..

The bird of my soul flutters its wings,
but the island of peace is not found.
tell me what shall I do.
tell me what shall I do.

ik baar ko tajalli to dikha de
jhooThi sahi magar tasalli to dila de
ve ki karaan..
ve ki karaan..

at least show me your form once, (like some god)
even if false, at least give me a consolation,
tell me what shall I do.
tell me what shall I do.

raanjhaN de yaar bulleya
sun le pukaar bulleya
tu hi to yaar bulleya
murshid mera, murshid mera
tera mukaam kamle
sarhad ke paar bulleya
parvardigar bulleya
haafiz tera, murshid mera

O friend of lovers, Bulleya,
listen to my call, Bulleya,
you alone are, O Bulleya --
my guide, my guide..
your destination, O crazy one,
is across the border, O Bulleya,
O our Caretaker, Bulleya,
you're my guardian, my guide.

main kagul se lipti titli ki tarah muhajir hoon
ek pal ko Thehroon, pal mein uD jaaun
vey main taan hoon pagDanDi labhdi ae jo raah jannat di
tu muRe jahaan main saath muR jaaun

I am just an immigrant like a butterfly hugging kagul*
I stay for a moment, and go away in another moment.
I'm the narrow road that takes you to heaven,
where you turn, I turn with you.

[* Sounds like, but not sure of the line.]

tere kaaravan mein shaamil hona chahoon
kamiyaan taraash ke main qaabil hona chahoon
vey ki karaan..
vey ki karaan..

I want to be a part of your caravan,
I want to chisel away my shortcomings and be worthy of you,
tell me what shall I do.
tell me what shall I do.

raanjhan de yaar bulleya
sun le pukaar bulleya
tu hi to yaar bulleya
murshid mera, murshid mera
tera mukaam kamle
sarhad ke paar bulleya
parvardigaar bulleya
haafiz tera, murshid mera

raanjhana ve…
raanjhana ve…

jis din se aashna se do ajnabi hue hain
tanhaiyon ke lamhe sab multavi hue hain
kyun aaj main mohabbat phir ek baar karna chaahoon
haan…

from the day the two strangers have become involved in love,
all the moments of loneliness have been delayed.
why do I want to fall in love once again?

ye dil to DhoonRhta hai inkaar ke bahaane
lekin ye jism koi paabandiyaan na maane
mil ke tujhe baGaawat
khud se hi yaar karna chaahoon

this heart looks for the excuses to say no,
but this heart doesn't agree to any prohibitions
I want to meet you
and rebel against my own self.

mujh mein agan hai baaki aazma le
le kar rahi hoon khud ko main tere hawaale
ve raanjhna…
ve raanjhna…

there is fire left in me still, try it.
I'm giving myself to you (to do as you wish with me)
O beloved,
O beloved..

raanjhaN de yaar bulleya
sunle pukaar bulleya
tu hi to yaar bulleya
murshid mera, murshid mera
tera mukaam kamle
sarhad ke paar bulleya
parvardigar bulleya
haafiz tera, murshid mera

murshid mera, murshid mera…

Added by

Admin

SHARE

  1. manish

    2 January, 2018 at 8:49 pm

    nice song . this is my favourite

Your email address will not be published. Required fields are marked *

ADVERTISEMENT

VIDEO